Salutare, barbarilor!, în traducerea Manuelei Klenke, vine după antologiile de poezie suedeză (2011), flamandă (2014), maghiară transilvăneană (2016), olandeză (2019), maghiară din Ungaria (2021), pe care le-am publicat până acum, aceasta fiind una dintre direcțiile importante ale editurii – vor urma în 2023-2024, dacă lucrurile ies așa cum ne propunem, selecții din poezia islandeză, sârbă, norvegiană și luxemburgheză de azi.
Nu a mai apărut în România, după știința mea, o carte de anvergura acesteia, care să-ncerce cartografierea poeziei germane recente, de trei decenii (adică de la Poezie germană contemporană, 1991, 1992, a Gretei Tartler). Selecția a fost făcută de Manuela Klenke și Joachim Umlauf, cuprinzând 26 de poeți, de la Elke Erb (n. 1938) la Yevgeniy Breyger (n. 1989), acesta din urmă fiind de curând invitat la festivalul „Poets in Transylvania” de la Sibiu.
Cartea apare în urma colaborării dintre Casa de Editură Max Blecher, Traduki și Goethe Institut București.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu