poem scris în urmă cu doi ani (de fapt, cam doi
ani și o săptămână, ca să fiu exact), când lucram la Dezmembrați a Adrianei Carrasco și eram imersat
în tot felul de lucruri legate de Mexic, așa că nu aveam cum să nu ajung la
Antonin Artaud și la expediția lui din 1936 în munții Sierra Madre pentru a se
iniția în ritualurile cărora le este asociat Peyotl; rezultatul acestei
experiențe a fost scrierea unei cărți publicate în 1945, D'un voyage au pays des
Tarahumaras, care servește de referință și cu care textul meu încerca să
intre în dialog.
A găsit stânci scrijelite cu semnele
dinaintea ştiinţei
şi a savanţilor, cactuşi, cursuri
repezi de apă
ascunzându-se de cel ce nu
le cunoaşte albia
& formele schimbătoare,
peisajul arid,
permanenţa nemaculată de tehnică
a magiei,
Artaud electrocutat de Peyotl,
Artaud zdruncinat, vag material,
Artaud dansator cu spiritele,
Artaud în vertijul vidului interior,
Artaud spectator & discipol,
Artaud împrăştiindu-şi ultima doză
de heroină peste
prăpastie,
Artaud opusul canaliei Cortés,
Artaud înţelegând că răul e pentru om insondabil
şi că expresia lui
nu-i păcatul, ci pierderea conştiinţei,
Artaud şi dominaţia condamnată a Albilor,
Artaud, ochii lui fascinaţi
de tribul oamenilor
căzuţi din ceruri înainte ca
cerurile să se
umple de muşte,
Artaud învăţând de la imobilitatea lor vecină cu sacrul,
Tarahumaras,
dezlegaţi de lumea
fizică şi adunaţi la loc
printre
pietrişurile de la Norogachic,
locul în care zeul
era încă inteligibil
fiindcă nu primise
de la creatură un nume,
Artaud tumefiat, cu ţeasta transformată de
sevele drogului în
tobă rituală,
Artaud pătruns de Jiculi,
Artaud, cast şi erotic precum planta pe care
a căutat-o dincolo
& dincoace de lumea vizibilă,
Artaud în ritualul soarelui negru,
Artaud unit cu Onorúgame
şi Iyerúgame
şi Chirisópori,
provocând pericolul
concret al propriei minţi
consumate de
nevroză & de civilizaţie, de Europa
barbară & degradată,
Artaud adăpostit într-o peşteră cât unghia unui zeu vechi,
pus pe şotii.
decembrie 2014
totdeauna m-a fascinat și mă fascinează Mexicul!evident și literatura mexicană. cred că textul tău intră perfect în dialog cu lucrarea scriitorului Antonin Artaud!felicitări!
RăspundețiȘtergere