Novica Tadić, Oameni în uşi rotative
(Casa de Editură Max Blecher, 2014),
traducere în limba română de Liubinca Perinaţ Stancov
Novica Tadić (1949-2011) a absolvit Facultatea de Filozofie din Belgrad. A fost membru al Uniunii Scriitorilor din Serbia din anul 1976, membru al Societății Literare Sârbești încă de la înființare. Printre volumele sale de poezie: Присуства / Prezențe (1974), Смрт у столици / Moartea în scaun (1975), Огњена кокош / Găina de foc (1982), Погани језик / Limba spurcată (1984), О брату, сестри и облаку / Despre frate, soră și nor (1989), Крај године / Sfârşit de an (1993), Ту сам, у тами / Sunt aici în întuneric (postum, 2011).
Arborele
genealogic
Sângerosul l-a născut pe Blajin
Blajinul l-a născut pe Cel Drept
Cel Drept l-a născut pe Maestru
Maestrul l-a născut pe Doctor
Doctorul a născut Năluca
Năluca l-a născut pe Domn
Domnul l-a născut pe Corb
Corbul a născut Mierla
Mierla l-a născut pe Amabil
Amabilul l-a născut pe Plăcut
Plăcutul l-a născut pe Respingător
Respingătorul l-a născut pe Prealuminos
Prealuminosul a născut Cobra
Cobra l-a născut pe Domestic
Domesticul l-a născut pe Șacal
Șacalul l-a născut pe Călător
Călătorul l-a născut pe Răufăcător
Răufăcătorul l-a născut pe Fluture
Fluture l-a născut pe Sticlete
Sticletele a născut-o pe Scroafă
Scroafa l-a născut pe Greiere
Greierele a născut-o pe Zambilă
Zambila l-a născut pe Cocoșat
Cocoșatul a născut Broasca Țestoasă
Broasca Țestoasă l-a născut pe Grof
Groful a născut-o pe Hienă
Hiena l-a născut pe Gâscan
Gâscanul l-a născut pe Guguștiuc
Guguștiucul l-a născut pe Bau Bau
Bau Bau a născut-o pe Oiță
Oița l-a născut pe Călău
Călăul l-a născut pe Călău
(traducere din limba sârbă de Liubinca Perinaţ Stancov)
O carte cu o grafică deosebită! Citind poemul postat pe blog sunt convinsă că merită citită. Abia aştept să intru în posesia ei!
RăspundețiȘtergere