miercuri, 26 octombrie 2016

Azi, de la 19.30, la Brașov




Yvonne își strecoară mâinile în mănușile moi. Știe că totul e despre iubire. Un nodúl ca o perlă în pieptul ei o va omorî. Nimic nu spune Primăvara e aici cu la fel de multă încredere ca o constelație a cancerului ce împânzește cerul din fața ei când se cațără pe pervaz și umblă prin somn, pășind pe un covor stacojiu. Spatele ei lipsit de aripi îi împinge sufletul înainte sedus de un val de șoapte nerăbdătoare, trei etaje de-a dreptul în jos. N-a mai făcut asta până acum. Își desface aripile. Planează ușor. Trupul ei e făcut pentru asta. Primăvara e-aici.
Glen Calleja, din volumul Un asteroid fără umbră
(Casa de Editură Max Blecher, 2016) traducere în limba română de Claudiu Komartin și Radu Nițescu

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu