luni, 13 iunie 2011

Alma perdida, de Valéry Larbaud

Vouă, aspiraţii vagi; entuziasme;

Gânduri de după prânz; elanuri ale inimii;

Înduioşare ce urmează după satisfacerea

Nevoilor naturale; străluciri ale geniului; forfotă

A proceselor digestive; uşurare

A digestiei bine făcute; bucurii fără motiv;

Tulburări în circulaţia sângelui; amintiri ale dragostei;

Parfum de smirnă în cadă, când dimineaţa; visări ale dragostei;

Enorma mea poftă castiliană de a glumi, imensa mea

Tristeţe puritană, gusturile mele aparte:

Ciocolată; bomboane aşa de dulci c-aproape ard; băuturi reci ca gheaţa;

Trabucuri amorţitoare; voi, ţigări adormitoare;

Bucurii ale vitezei; desfătare de a sta aşeazat; dulceaţă

A somnului în întuneric deplin;

Mare poezie a lucrurilor banale: fapte diverse; călătorii;

Ţigani; plimbări cu sania; ploaia căzând peste mare;

Nebunie a nopţii înfrigurate, singur cu doar câteva cărţi;

Urcări şi căderi ale vremii şi ale temperamentului;

Momente recurente din altă viaţă; amintiri, profeţii

O splendori ale vieţii obişnuite şi ale du-te-vino-ului dintotdeauna,

Vouă acest suflet pierdut.


traducere de Cl.K.

Un comentariu:

  1. E aşa o stare de bine molipsitoare în acest poem aşa de bine tradus :)

    RăspundețiȘtergere