În antologiile VorbaIago (Editura Măiastra, 2012) şi Persona (Editura Măiastra, 2013) – în care cele 11 poeme inedite (în
special „Fochistul negru”, „Maimuţa roşie”, „VorbaIago”, respectiv „Chipul”, „O sută zece metri
deasupra mării (Metanoia)” şi „Grădina”) sunt punctul maxim al poeziei sale, ceea ce îl reconfirmă pe autorul lui Fincler ca pe unul dintre cei mai în formă autori de azi –, Nicolae Coande ajunge la nivelul de
excelenţă pe care îl ating doar cei mai valoroşi poeţi ai unei perioade. Nu încape
îndoială că, la 18 ani de la debut şi după 6 volume şi două antologii exemplar
construite, Coande este una dintre conştiinţele poetice ale prezentului care
obligă la o reconsiderare atentă, cu atât mai mult cu cât aceste două antologii
recente, publicate în doi ani consecutivi – e drept, la o editură excentrică şi
greu de localizat în peisajul literar actual (oricum disipat) – oferă imaginea
rigorii şi a lucidităţii autocritice a unui poet contemporan de amploare.
VorbaIago (Editura
Măiastra, Târgu-Jiu, 2012) prezintă o selecţie din volumele În margine (Editura Ramuri, 1995), fundătura homer (Editura Ramuri, 2002), Vânt, tutun şi alcool (Brumar, 2008) şi Femeia despre care scriu (Editura
Măiastra, 2010), o antologie „drastică” şi „cu un fel de exces de cenzură” (consideraţiile îi aparţin lui Al. Cistelecan, autor al unei
postfeţe pe care o putem
socoti un studiu în toată regula asupra poeziei lui Coande), în care autorul a
montat cu abilitate – şi cu prudenţa unui reflexiv în stare să-şi reaprecieze
de unul singur poezia scrisă de-a lungul unui deceniu şi jumătate – poeme din
volumele construite pe un principiu al conciziei, al unei lapidarităţi pe care
Coande a cultivat-o în descendenţa lui Virgil Mazilescu, cartea deschizându-se
cu un text direct, răspicat (amintind de mazilescianul „ei au lumea lor şi lumea asta a lor îmi face greaţă” din „şatov”) care dă din start, ca şi în alte poeme de
început, o notă programatică, cu valoare de declaraţie liminară: „Nu pot să râd în secolul ăstora nici mort / ascuns în propriul meu creier / sînt omul din pod / lăsaţi şobolanii
să vină la mine / am la îndemână zgura
eşecul stilul pervers / zile pline de o
fragilă demenţă / nu pot să râd în secolul
ăstora nici mort” („În secolul ăstora”).
Scriind
„epitaful generaţiei” sale de pe un „morman de bălegar” („Generaţiei”, din volumul Fincler) de extracţie naumiană (amintind de „bătrânul” tragic din Copacul-animal), poetul face
declaraţii directe şi univoce: „eu sunt un simplu cerşetor cumva dramatic spus” şarjează în „Scapeţii”, căutând să se distanţeze prin autoderiziune de ipostazele „grave”
ale unei modalităţi revolute de a concepe
şi practica poezia. Şi totuşi, în ciuda tuturor distanţărilor pe care şi le ia
(perfect conştient de „slăbirea” valorilor „tari” şi iritat de „simulanţii de profesie”), Coande este atins mereu de
febricitatea şi de intensităţile unui visceral, atent tot timpul la ceea ce Al.
Cistelecan numeşte „gramatica fiziologică”, expresie care ar putea fi tradusă printr-o „priză la real” de extracţie organică: „Unde miroase a căcat miroase a
fiinţă” („Arestul literaturii”), scriind cu „un rest de muzică în
ceafă”, conştient că numele e „un amănunt de prisos” şi că „altă graţie decât aceea de a sfârşi” poetul nu poate cunoaşte.
Nu lipsesc din poezia lui
Coande notele „nekrorealiste” (pe care aveau să le graveze în poezia deceniului următor
poeţi ca Ştefan Manasia şi Ruxandra Novac): „cu timpul voi da replici morţilor” (vers emblematic din Folfa, reluat în fundătura
homer) sau suprinzând imaginea „unei
femei / moarte în timp ce făcea dragoste
în oglindă”, deodată cu ipostaza expusă şi
ingenuă a cuiva care poate declara fără emfază: „dacă nu
îmbrăţişez pe cineva în fiecare zi mă sufoc” („felul în care privesc cu milă”). Acolo „unde-a şoptit sorescu ceva ce-am uitat” e locul lui Coande, în realizarea faptului că e „cel mai
negru poet / dintre cei strânşi într-un
cărţoi de o mie de pagini”, într-o Craiovă
fără „un bar de negri” în care „lipseşte o muzică mare cântată
/ de oameni tăcuţi” („Oameni
tăcuţi”). Poate că, până la urmă, un ideal al tăcerii îl urmăreşte pe acest poet în versurile
căruia sunt disipate cu subtilitate mărcile unui apocaliptic ce înregistrează
fără cruţare „un gâfâit de specie care trage să moară” („Zguduitoare e
stingerea stirpei” clama Trakl în Helian cu un secol în urmă), dar pentru
care, totodată, „viaţa are subînţelesuri / care nu au de-a face cu omul”, ca pentru unul care simte definitiv „cu
disperare oarecum jucată, / despuiat
de virtuţi de doi bani, / că sunt lipsit de curaj fizic – / mă cred artist beau alcool mort şi scriu / în aşteptarea unei religii micuţe” („Văduva suedeză a lui Kafka).
Personajul shakespearian nu
este introdus în titlul antologiei dintr-o gratuitate auctorială, Iago fiind
descris de Coleridge ca o „motiveless malignity”, ironia dramatică a personajului fiind imposibil de
detaşat de intrigile pe care le ţese şi de solilocviile sale scăpărând de
gelozie şi resentiment. VorbaIago ar
fi, aşadar, o vorbire iscusită şi „trădătoare”, provocând pe măsură ce pune în scenă aventura unui limbaj corupt,
deposedat de sensurile înalte, dezvăluind burlescul existenţei (cu ecouri din Ţinutul bufonilor al lui Cristian
Simionescu – însă în cheie oltenească) şi lipsa de sens a oricărei „măriri”. Cum
altfel, când: „Caut în cap ce este inimă / abia
m-am trezit şi viaţa e pe sfârşite / mă gândesc la faima care vine şi trece / e
dimineaţă primesc de pomană / mănânc la capul poetului / sînt niţel obosit de neştiinţă / lumea se dă în vînt după diplome / biografii de poeţi şi morminte de cîini / un fluture aşezat pe sperma literei Alpha / mişcă vesel din coadă / poet cap-de-mort / inima latră cu o putere care sperie / găinile din vecini” („Poet cap-de-mort”).
Însă această ipostază (demarcată clar de Coande
într-o antologie ce reţine poemele-metodă din cele patru volume amintite)
trebuie reţinută în tandem cu celelalte două cărţi ale sale, în care cultivă
altfel de poeme: lungi,
compacte, aparent locvace – în cheie mucalit-sarcastică (motiv pentru care
poetul apare acum ca un urmaş dezabuzat al lui Sorescu) –, şi totuşi
programatic antidiscursive (a căror cernere atentă a amânat-o cu un an în Persona).
Persona (Editura Măiastra,
Târgu-Jiu, 2013, cu o postfaţă de Mircea A. Diaconu) este, la rândul ei, o selecţie
spectaculoasă şi remarcabilă, care întăreşte cititorului încrederea, verificată,
de altfel, cu fiecare nou volum semnat de Nicolae Coande, în poezia pe care
acesta o scrie, în soliditatea unui discurs dinamic şi coerent cu sine, unul
dintre cele care se aud astăzi cu cea mai mare claritate în limba
română. Cartea este compusă din poemele „de respiraţie” cuprinse în volumele Fincler (Editura
Ramuri, 1997) şi Folfa (Editura
Vinea, 2003), urmate de patru remarcabile texte inedite.
Cel mai bine se vede în Persona complexitatea discursului poetic
al lui Coande. Este o voce severă aceasta din Persona, o voce angajată (şi angajată nu doar declarativ, căci
textul lui Coande are mereu o dimensiune etică tratată bărbăteşte), care poate
să slalomeze pe parcursul unui singur poem printre versuri cu rezonanţă mistică
– fără să poată fi bănuit că ar vrea să dea poezia pe incantaţia de amvon –,
secvenţe de poezie socială (amintind pe undeva de elanurile frânte ale lui Pier
Paolo Pasolini), lirism minat oportun de autopersiflare, până la un final
inteligent, care închide perfect întregul scenariu – greu să decupezi bucăţi din texte ca „Poem
mortal”, „Folfa” sau „Chipul”, Coande este unul dintre acei poeţi
în cântărirea cărora doar citarea integrală
a unui poem poate oferi o imagine de mare fidelitate. Şi totuşi: „Şi eu l-am văzut la colţul unei case în
umbra zidului / cum stătea liniştit (deşi filmele cu el sînt atît de / comune şi previzibile) / în felul în care şed copiii sau orientalii pe
pămînt / fără tron sau coroană. Numai în praf poţi
spune / o poveste. Şi aplecîndu-se scria, cum s-a
spus, cu degetul / pe pămînt. / Cred că nu plouase de câteva zile. // (...) Aş fi vrut
să spun că fumam absent în aerul de primăvară / sub luna nouă
/ care îi face atât de atenţi pe copii la / mareele
adulţilor însă ar fi doar o poză poetică (...) / mintea nu crea nimic în afara ei. Nici o aură nu
mă însoţea / nici măcar un fum de grătar din
grădinile localnicilor. / Burta poporului în aşteptarea cisternei de bere. (...) Aţi văzut vreodată cum arde un om? Un meteor de carne / miroase încă puţin după ce ai închis fereastra”. Şi astfel, poemul lui Coande îşi
conduce cititorul prin
cartierul proletar în care un tată surprinde la „loculdejoacă” gestul simplu al copilului său de trei ani – desenul
acestuia în praf transformându-se într-un eveniment religios, prilej pentru
această meditaţie de o tandreţe deziluzionată: „(...) Însă cînd am zărit făptura stătea deja cuminte / în rama prafului. Strălucirea vine de jos, de acum
ştiţi. / Seară de aprilie. Cineva nevăzut pipăie pulsul lumii. / Luna borţoasă e deja pe partea cealaltă a vieţii / acolo plouă pentru cei care merită. / Am mai privit o dată chipul din praful de sub tălpi. / Copilul, departe, pe tobogan. Aroma persistentă a
divinităţii / mirosul de carne vie al
poeziei / ca atunci când cineva ne împachetează pentru a fi expediaţi / nu se ştie unde. / Nu se poate povesti ce vezi în ţărână dar ţărâna spune mereu / o
poveste. // Eu să spun poveşti nu ştiu.”
(„Chipul”)
Acestea sunt cele două
tendinţe ale poeziei lui Nicolae Coande – pe de o parte, o poezie nervoasă şi
cizelată, contrasă, mizând pe „scurtimi”, în texte ce au aproape
întotdeauna o ultimă secvenţă ce conduce spre câte o concluzie înşelătoare,
fals didactică sau un vers emblematic (VorbaIago),
pe de alta – un discurs
dezvoltat, sarcastic şi reflexiv, în care tradiţia este tradusă în limbaj
colocvial, beneficiind de sporul unei inteligenţe hiperconştiente (Persona), în care se împletesc ingenium-ul şi agudezza, împărtăşind,
poate (deh, spiritul vremii), ceva din pathosul detabuizant al lui Vasile
Baghiu din Febra (1996) şi din Maniera (1998), poetul nemţean fiind, de
altfel, unul dintre cei care aveau să scrie încă de la debut despre poezia lui
Coande, lipind de poezia acestuia sintagma „sarcasm altruist”.
Dacă Angela Marinescu şi-a
circumscris cu forţa sa „neagră” un teritoriu poetic în care nicio altă prezenţă feminină a ultimelor decenii nu a putut
ridica ştacheta, Aurel Pantea pare ajuns în momentul crucial al aventurii sale poetice
(una deopotrivă mistică şi gramaticală), Ion Mureşan şi Ioan Es. Pop au explorat, fiecare
în direcţia sa, filoane care i-au impus ca pe nişte poeţi de primă mână (vizionarul
vs nihilistul, am putea rezuma) – printre cei mai buni care scriu de câteva
decenii în limba română –, pe când marginali şi excentrici ca O. Nimigean, Ionel
Ciupureanu sau Nicolae Avram apără cu străşnicie obligaţia poeziei de a nu căuta
să fie poezie, Nicolae Coande mai demonstrează o dată că viabilitatea unei
formule poetice nu ţine de mode, de migraţii sezoniere, de tendinţe. Că un poet
adevărat continuă cu obstinaţie să-şi urmărească obsesiile, să-şi hrănească
indispoziţiile, şi o face rămânând tot timpul subtil şi neaşteptat, fals
sentenţios – dai la tot pasul în această poezie de admirabile scăpărări de luciditate
şi inteligenţă bine strunită –, sarcastic, negru-n cerul gurii şi bavard, când,
de fapt, atât de grav în fiecare secvenţă derulată în filmul său straniu, ce atinge
tragismul prin intermediul metonimiei şi al deriziunii. Lucru pe care doar
câţiva dintre cei cu adevărat mari (nu neapărat poeţi galonaţi sau faime ale
istoriilor literare), ca
Virgil Mazilescu sau Vasile Vlad, l-au mai reuşit atât de memorabil – de obsedant – în toată poezia românească
recentă.
Frumos.
RăspundețiȘtergereFelicitari autorului si celor vizati!
cu toţii suntem vizaţi de poezia bună & adevărată...
RăspundețiȘtergere"Unde miroase a căcat miroase a fiinţă” („Arestul literaturii”)
RăspundețiȘtergereV-ati intrebat vreodata care este cel mai urat cuvant al limbii romane?
Poate ca nu.
V-ati intrebat , daca l-ati gasit, si de ce?
Pentru ca e cel mai urat mirositor cuvant.
V-ati intrebat atunci si care este cel mai frumos cuvant al limbii romane?
Poate ca nu.
Daca l-ati gasit, de ce e cel mai frumos?
Daca nu e cel mai frumos cuvant, viata este totusi cel mai de pret lucru ce ne-a fost dat.
Iata ca poetul Nicolae Coande, pune intr-o fraza geniala, asa zice eu, doua cuvinte,
intr-o metafora: cel mai urat cuvant, langa cel mai de pret lucru.
Astfel fraza se echilibreaza, mirosul se atenueaza, pana la disparitie.
Rationamentul e logic: cele doua lucruri sunt legate intre ele prin cauza si efect.
Acesta este un echilibru fizic.
Dincolo de aceasta interpretare, exista insa ceva mai mult. Ce nu se vede, dar se simte.
Omul este facut sa produca si altceva decat simple excremente, fara nicio valoare materiala.
Dintr-un cacat nu poti face decat tot un cacat.
Valoarea spirituala a acestei fraze este mare.
Aceasta se numeste poezie.
Felicitari, D-le Nicolae Coande!
Cu prietenie,
Ion Cotoi
Completare:
ȘtergereAceasta se numeste poezia vietii. In care frumosul si uratul sunt, traiesc impreuna.
Sa explic un pic, legat de observatiile dlui Cotoi, entuziaste: in carte, acest vers este italizat, semn ca este o un "citat cultural" (desi nu e intotdeauna asa, folosesc uneori italice si pentru a atrage cumva atentia, nu doar ca si citat). In orice caz, versul nu este al meu, ii apartine lui Artaud. Sa nu ne impunam cu ce nu ne apartine, dar sa intram in dialog cu ceea ce rezonam.
RăspundețiȘtergereImaginatia ,"entuziasta" sau nu, ramane. Observatia e plina de respect, pertinenta.
RăspundețiȘtergereGreseala (pro)vine din necitirea cartii respective....
Imi cer scuze, dar nu voiam, in niciun caz, "sa va improprietaresc" cu "ce nu va apartine".
Raman totusi la aceeasi idee: versul este genial.
Iar faptul ca l-ati citat Dvs., explica mult(e)....
Asta e! Am gresit... Pe jumatate sunt iertat.
Multumesc pentru intelegere.