duminică, 27 martie 2011

Leif Holmstrand


Pentru cei care l-au citit şi ascultat joi seară la MŢR, unde a citit împreună cu alt scriitor suedez, David Vikgren, pun aici un link la site-ul lui Leif Holmstrand, ale cărui lucrări pot fi vizitate virtual, cu menţiunea că, în curând, nr. 4 din "Poesis internaţional" va publica traducerile în româneşte din poezia acestui artist polivalent din Malmö, ale cărui căutări duc uneori la asemenea reuşite.

10 comentarii:

  1. Păcat de cei care nu l-au citit şi ascultat joi seara la MŢR, că nu pot şi ei să se uite, nici măcar virtual.

    RăspundețiȘtergere
  2. Chiar?! =))))))))))))))))>>>>>>>>>>>>>>>>>>

    RăspundețiȘtergere
  3. hi..Claudiu esti iubit:)))))))))(veronica)

    RăspundețiȘtergere
  4. poeziile celuilalt (david) erau mai faine

    RăspundețiȘtergere
  5. nu neaparat ca erau mai faine, ci mai la obiect. Asta nu inseamna ca Leif n-are obiect, are unul de o complecsitate care asezata langa cea a lui david e precum carul mare si buturuga mica. de aceea leif necesita o lectura aprofundata ( lectura si nu ascultare). In rest, amandurora le atribui cuvantul CALITATE fara tăgadă.

    RăspundețiȘtergere
  6. = erau mai lirice si pareau mai putin construite, in fine

    RăspundețiȘtergere
  7. chestie (şi) de gust, bănuiesc. mie leif mi s-a părut mai nebun şi mai dispus uneori să experimenteze, să forţeze puţin limitele discursului său

    RăspundețiȘtergere
  8. iași?:)) ai fani pe la iași?

    RăspundețiȘtergere
  9. Hi...Anonim..dar unde NU are Claudiu fani?..si in canada are:))(veronica)

    RăspundețiȘtergere