skip to main |
skip to sidebar
Främling
Candoarea din gesturile acestor imigranţi
epuizaţi şi plini de speranţă
mă răneşte
fiindcă eu nu cred în nimic şi
am încetat să mai sper
fiindcă vreau acasă şi vreau să fiu cât mai departe de casă
fiindcă vreau aici şi vreau dincolo
fiindcă vreau să fiu lăsat în pace
şi vreau ca dragostea să-mi pună perna pe faţă
şi să apese
“mai bine să se uite la tine ca la un gândac
decât să nu se uite la tine deloc”
am văzut aeroporturile înţesate
oamenii civilizaţi şi solemni aşteptând să-şi ia zborul
şi am văzut zeci de porumbei
scoţându-şi ochii pentru câteva frimituri de pâine
într-o piaţă din inima europei
mâna e la loc în colivie
gura are gratii
aripile chircite zvâcnesc în zadar
se înnegresc
şi se scutură
(din Un anotimp în Berceni)
* främling (lb. suedeză) = străin, înstrăinat
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu