Poezia e forma de rezistență a unui koala față în față cu buldozerele trimise de Corporație.
duminică, 21 aprilie 2013
În decembrie trecut, alături de Chris Tanasescu, la Club A
Pe vremea când mă chema Claudiu Comartin și aveam un extraordinar partener (C.Tanasescu-Margento), al cărui impuls a scos din mine ceva nou, pe cunoscutul poem al lui Gherasim Luca.
Claudiu Komartin (n. 1983, București) a publicat Păpușarul și alte insomnii (2003, 2007), Circul domestic (2005), Un anotimp în Berceni (2009, 2010), cobalt (2013, 2025), Dezmembrați (2015, semnat cu heteronimul Adriana Carrasco), antologia Maeștrii unei arte muribunde (2010-2017) (2017, 2018), Autoportret în flama de sudură (2021, 2023), antologia 17 poeme de dragoste și un pantoum imperfect (2022) și Inoculare (2022). Volume apărute în traducere: Und wir werden die Maschinen für uns weinen lassen (Korrespondenzen, Viena, 2012), Vrpce potaman za balu mesa (Treći Trg, Belgrad, 2015), Bir Garip Roman (Yitik Ülke Yayınları, Istanbul, 2015), кобалт (ДА, Sofia, 2017), kobalt (Biuro Literackie, Kołobrzeg, 2022), Οι μετρ μιας ψυχορραγούσας τέχνης (Βακχικόν, Atena, 2025). Din 2009, organizează seria de întâlniri și lecturi publice „Institutul Blecher”, din 2010 este redactor-șef al revistei „Poesis internațional” și al Casei de Editură Max Blecher, iar din 2022 redactor-șef adjunct al lunarului „Tomis”.
măi-măi şamanilor măi şamanilor măi
RăspundețiȘtergereda, Claudiu, a iesit bine, si va iesi si mai bine, asa ca trebuie sa ne mai facem de cap :)
RăspundețiȘtergere