marți, 5 mai 2020

Institutul Blecher live online [4], duminică 10 mai


Trecură opt zile de la cea de-a treia ediție live online a Institutului Blecher, unde i-am văzut și ascultat pe Moni Stănilă, Olga Ștefan, Mircea Andrei Florea, Toni Chira, Gelu Diaconu și Octavian Soviany. Cred că a ieșit bine, așa că perseverăm.
Duminică 10 mai, cu câteva zile înainte ca starea de urgență să fie ridicată, cam între orele 19 și 21.30 ne revedem în virtual, iar invitații mei sunt de data asta Sorin Gherguț, Diana Geacăr, Monica Sturza și Victoria Tatarin. După lecturile lor îi vom asculta pe Gabriel Daliș (citind traduceri din Ilya Kaminsky, unul dintre cei mai cunoscuți poeți americani de la începutul acestui secol) și pe Elena Borrás feat. Dan Coman – mai exact, trei poeme din Insectarul Coman (Charmides, Bistrița, 2017) citite în românește de către Dan, iar în spaniolă, în recent apăruta El insectario Coman (La Bella Varsovia, Madrid, 2019), în traducerea și lectura Elenei. La final, un film cu și despre Oana Doboși și Raluca Selejan, adică artizanele celei mai frumoase librării independente din România, „La Două Bufnițe”, de unde încă pot fi cumpărate cărți chiar și în perioada asta pandemică.
Geniul tehnic din spatele acestei desfășurări de forțe cu protagoniști din București, Târgoviște, Berlin, Chișinău, Bradford, Salamanca, Bistrița și Timișoara va fi, desigur, Ana Toma.

Sorin Gherguț (n. 1973, București) a fost în studenție membru al cenaclului Litere condus de Mircea Cărtărescu și a publicat în volumele colective Tablou de familie (1995) și Marfă (1996). Prin câștigarea concursului de debut „Aurel Dumitrașcu”, a apărut prima sa carte, Time Out (1998), urmată de Orice. uverturi și reziduuri (2011) și Trei (2016, cu reproduceri după lucrări de Nicolae Comănescu). Traducător din engleză (Burroughs, Bukowski, Paul Auster, Bob Dylan), a participat în ultimii ani la volumele colective Marfă reîncărcată (2011), București '21. O epopee participativă (2015) și De ce pisicile n-au coadă. Antologie de limericks (2017). A citit la Institutul Blecher în 2014, 2015, 2016 și 2018.

Diana Geacăr (n. 1984, Târgoviște) este absolventă de Litere la București. A publicat volumele de poezie bună, eu sunt diana și sunt colega ta de cameră (2005), Frumusețea bărbatului căsătorit (2009) și Dar noi suntem oameni obișnuiți (2017), volumul de proză scurtă Cine locuiește la subsol (2018) și o carte pentru copii, Ce văd dragonii (2019). Traduce literatură din engleză și franceză. A mai citit la Institutul Blecher de două ori, în 2010, respectiv 2017.

Monica Sturza (n. 1988, București) lucrează în marketing, citește, se uită la filme, scrie. A debutat în „Poesis internațional” 24 (2/2019) și a mai publicat un mic grupaj pe poeticstand.com. Își trăiește iubirea și zilele la Berlin și crede că „poezia e o casă deschisă în care mori să aprinzi lumina.”

Victoria Tatarin (n. 2002, Chișinău) este elevă la Liceul Teoretic „Principesa Natalia Dadiani” din capitala Republicii Moldova. Membră a atelierului „Vlad Ioviță” condus de către Dumitru Crudu, a publicat în volumul colectiv Unsprezece (2019). Frecventează (când nu e pandemie) Cenaclul „Republica”.

Gabriel Daliș (n. 1978, Rădăuți) a fost, până la emigrarea în Marea Britanie, una dintre piesele centrale ale Institutului Blecher, unde a citit de două ori (la edițiile 11 și 41) și a fost pentru o vreme, la începuturile clubului de lectură, cronicarul acestuia. Absolvent de ASE, Gabriel Daliș a fost un poet precoce, publicând de la optsprezece la douăzeci și șapte de ani patru volume de poezie, din care a făcut o selecție severă și le-a revăzut și rescris, publicând antologia : până mereu (2010), cu câteva inedite. A mai scos Piedici și arme (2014). Traducător de poezie din limba engleză.

Elena Borrás García (n. 1985, Salamanca) a absolvit Facultatea de Traducere și Interpretare din cadrul Universității din Salamanca și un masterat de traducere la Madrid. Bursieră a ICR, a venit în România în 2010, rămânând în București mai bine de șase ani. A tradus în limba spaniolă cărți de Marin Mălaicu-Hondrari, Dan Coman și Denisa Duran.

Dan Coman (n. 1975, Gersa, jud. Bistrița-Năsăud) a publicat în volumul colectiv Camera (1995), iar patru ani mai târziu a absolvit Filosofia la Cluj. A publicat volumele de poezie Anul cârtiței galbene (2003), ghinga (2005), d great coman (antologie, 2007), Dicționarul Mara (2009), ERG (antologie, 2012) și Insectarul Coman (2017) și patru cărți de proză: Irezistibil (2010), Parohia (2012), Căsnicie (2015) și Aceste lucruri care nu se vor schimba niciodată (2019). Este unul dintre cei mai admirați, mai premiați și mai traduși scriitori români de după 2000 și a citit din placheta samizdat doamne-doamne la prima ediție a Institutului Blecher, din 20 septembrie 2009.

Librăria La Două Bufnițe (Piața Unirii nr. 11, Timișoara) s-a deschis în 2 decembrie 2016, la inițiativa a două prietene din copilărie, Oana Doboși și Raluca Selejan, ambele absolvente ale Facultății de Litere, Istorie și Teologie din cadrul Universității de Vest și două cititoare pasionate, cu viziune și gust, care au făcut din această librărie independentă unul dintre cele mai iubite spații culturale de la noi.

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu