Dac-ai vedea chipul inimii mele
când te văd şi tremur
şi sunt o frunză care ascultă.
Dac-ai vedea degetul inimii mele
indicându-ţi străzi necunoscute.
Dacă ai vedea dragostea mea,
fiu blând
ce creşte fără tată.
(din
Clinica abandonului, 2003)
traducere de Claudiu Komartin
Doamne, ce frumos!
RăspundețiȘtergereŞi adevărat.
RăspundețiȘtergeresuperb
RăspundețiȘtergeredeosebit, unde gasesc varianta originala?
RăspundețiȘtergereHi..mie nu mi-a placut,nu inseamna ca nu e buna pentru cine ii place:)(veronica)
RăspundețiȘtergereCinste poetei, cinste traducătorului!!!!!
RăspundețiȘtergereCe contează varianta originală? Indiferent cum ar suna originalul, important e că Komartin a putut să facă ca un text micuț ca ăsta să sune atât de frumos. Bravo!!!
RăspundețiȘtergere